Onko sinulla loistava venäläinen elokuva, jonka haluat näyttää ulkomaisille ystävillesi, mutta et löydä sille tekstityksiä? Tai ehkä haluat, että mahdollisimman moni ihminen tietää suosikki espanjalaisesta televisio-ohjelmastasi, mutta se esiintyy vain alkuperäisessä "ääninäyttelijässä"? Tekstityksen nauhoittaminen on helppoa, jos sinulla on riittävät tiedot elokuvassa puhutusta kielestä ja perustiedot tietokoneesta.
Välttämätön
Tietokone, jossa on perustekstieditori (a la "Muistio") ja mediasoitin, joka tukee tekstityksen näyttämistä, elokuvan kielen tuntemista (tekstin kuuntelu tai tekstin lukeminen)
Ohjeet
Vaihe 1
Tarkista ensin, onko tälle elokuvalle tekstityksiä alkuperäisellä kielellä. Sinulla on helpompaa kääntää keskusteluja näkemällä ne edessäsi. Jos alkuperäisiä tekstityksiä on, lataa ne ja avaa ne tekstieditorissa. Jos et löydä mitään, luo tyhjä tekstiasiakirja.
Vaihe 2
Aloita elokuva. Aloita ensimmäisestä vuoropuhelusta. Jos työskentelet tiedostossa, jossa on alkuperäiset tekstitykset, käännä yksinkertaisesti jo olemassa oleva tekstikohta. Jos aloitit tyhjällä tiedostolla, käännä valintaikkuna merkitsemällä kunkin lauseen aika ja aseta sitten käännetyt segmentit seuraavaan muotoon: 1
00:04:08.759 00:04:11.595
Huomenta Scott!
Hei Wells. Ensimmäinen numero “1” tarkoittaa tekstityksen numeroa (meidän tapauksessamme ensimmäinen). Loput luvut osoittavat ajan (minuutteina, sekunteina, millisekunteina), jonka aikana tekstitykset lähetetään näytölle.
Vaihe 3
Seuraava vaihe olisi esimerkiksi lause tässä muodossa:
Vaihe 2
00:04:15.766 00:04:20.562
Kuulin, että sinulla on uusi tyttöystävä? Miten tapasitte?
Vaihe 4
Jatka, kunnes olet kääntänyt koko elokuvan. Tallenna sitten syntynyt tekstitiedosto.srt-muodossa (.txt: n sijaan). Voit nyt ladata tekstityksesi videosoittimella, joka tukee tekstityksen näyttämistä (kuten BSPlayer)